Übersetzte Zusammenfassung Quelle: Cumhuriyet – Manşet Übersetzt aus TR

Der Menschen, die bei den Erdbeben in Adana am 6. Februar ihr Leben verloren, wurde gedacht: „Selbst wenn 3 Jahre vergangen sind oder 30 Jahre vergangen sind ...“

Diese Seite bietet eine übersetzte Zusammenfassung einer Nachricht eines externen Publishers. Der Originalartikel bleibt auf der Website des Publishers verfügbar.

Der Menschen, die bei den Erdbeben in Adana am 6. Februar ihr Leben verloren, wurde zum dritten Mal mit einem Marsch gedacht. In der im Namen von Adana Earthquake Solidarity abgegebenen Erklärung hieß es: „Ob nun drei oder 30 Jahre vergangen sind, es ist unsere Pflicht, diejenigen zur Rechenschaft zu ziehen, die uns unsere Lieben weggenommen und diese Gebäude in Gräber verwandelt haben. Weil wir wissen, dass der Gerechtigkeit nicht jeden Tag Genüge getan wird, fallen diese Ruinen erneut über uns.“

Originalartikel

Originaltitel:
Adana’da 6 Şubat depremlerinde hayatını kaybedenler anıldı: '3 yıl da geçse, 30 yıl da geçse...'
Originalzusammenfassung:
Adana'da 6 Şubat depremlerinde hayatını kaybedenler, üçüncü yılında yürüyüşle anıldı. Adana Deprem Dayanışması adına yapılan açıklamada, "3 yıl da geçse, 30 yıl da geçse; sevdiklerimizi bizden koparan, o binaları mezara çevirenlerden hesap sormak bizlerin görevidir. Çünkü biliyoruz ki adalet yerini bulmadığı her gün, o enkazlar üzerimize yeniden çöküyor" denildi.

Quelle

Quelle
Cumhuriyet – Manşet
Veröffentlicht
07.02.2026 06:09
Originalsprache
TR
Anzeigesprache
DE

Diese Seite teilen

Menü