Übersetzte Zusammenfassung Quelle: Sabah – Anasayfa Übersetzt aus TR

Das Gas, das er in sein Feuerzeug füllte, brachte ihn fast um: Ich habe mich verbrannt, lass nicht zu, dass andere sich verbrennen.

Diese Seite bietet eine übersetzte Zusammenfassung einer Nachricht eines externen Publishers. Der Originalartikel bleibt auf der Website des Publishers verfügbar.

Das Gas, das er in sein Feuerzeug füllte, hätte ihn fast umgebracht: Ich habe mich verbrannt, lass nicht zu, dass andere sich verbrennen
Der 19-jährige Eren Güngör, der das Leck nicht bemerken konnte, als er in Erzurum sein Feuerzeug mit Gas füllte, sah sich durch die Gasexplosion dem Tod gegenüber Panzer. Güngör, der Verbrennungen zweiten Grades im Gesicht und auf der Brust erlitt, sagte: „Als ich das Feuerzeug anzündete...Klicken Sie für mehr

Originalartikel

Originaltitel:
Çakmağına doldurduğu gaz az kalsın öldürüyordu: Ben yandım, başkaları yanmasın
Originalzusammenfassung:
Çakmağına doldurduğu gaz az kalsın öldürüyordu: Ben yandım, başkaları yanmasın
Erzurum'da çakmağına gaz doldururken kaçağı fark edemeyen 19 yaşındaki Eren Güngör, tüpün patlaması sonucu ölümle burun buruna geldi. Yüzü ve göğsünde ikinci derece yanıklar oluşan Güngör, "Çakmağı çakınca...Devamı için tıklayınız

Quelle

Quelle
Sabah – Anasayfa
Veröffentlicht
20.02.2026 09:15
Originalsprache
TR
Anzeigesprache
DE

Diese Seite teilen

Menü