Übersetzte Zusammenfassung Quelle: Hürriyet – Gündem Übersetzt aus TR

Die Hauptstadt verwandelte sich in eine Geisterstadt... Iraner sagten: Wir hoffen, dass wir die Nacht gut überstehen

Diese Seite bietet eine übersetzte Zusammenfassung einer Nachricht eines externen Publishers. Der Originalartikel bleibt auf der Website des Publishers verfügbar.

Reihen von Wohnhäusern, die kurz vor dem Einsturz stehen ... Berge von Metall, Glasscherben und Papierstücken füllen die Straßen ... Ein Krankenzimmer mit zerbrochenen Fenstern und Betten voller Trümmer ... Zerbombte Schulen, aus dem Leben gerissene Kinder ... Diese in Teheran beobachteten Szenen sind ein Ergebnis der Angriffe der USA und Israels auf den Iran. Jetzt sind die Straßen Teherans leer, die Geschäfte geschlossen und diejenigen, die die Stadt nicht verlassen können, warten panisch darauf, was passieren wird. Was uns die Iraner erzählten, offenbarte einmal mehr die schreckliche Realität des Krieges.

Originalartikel

Originaltitel:
Hayalet şehre dönüşen başkent... İranlılar anlattı: Umarız geceyi sağ salim atlatırız
Originalzusammenfassung:
Çökmek üzere olan apartman sıraları... Sokakları dolduran metal yığınları, cam kırıkları ve kâğıt parçaları... Camları patlamış, yatakları enkazla dolmuş bir hastane odası... Bombalanan okullar, hayattan koparılan çocuklar... Tahran’da tanık olunan bu sahneler, ABD ve İsrail’in İran’a yönelik saldırılarının bir sonucu. Şimdi Tahran sokakları bomboş, dükkanlar kapalı, şehri terk edemeyenler ise panik içinde ne olacağını bekliyor. İranlıların anlattıkları, savaşın korkunç gerçeğini bir kez daha gözler önüne serdi.

Quelle

Quelle
Hürriyet – Gündem
Veröffentlicht
08.03.2026 06:09
Originalsprache
TR
Anzeigesprache
DE

Diese Seite teilen

Menü